C3P0, der in stakkatohafter Artikulation noch unverständlicher ist, Lando der nach Gebrauchtwagenhändler klingt... und dann Darth Vader, der erstaunlich eng am Original klingt und das finale "Luc, je suis ton père" mit einem wunderbar triumphierenden Unterton spricht, den ich in der deutschen Fassung immer schon sehr überzogen fand, der aber hier unterschwellig die siegesgewißheit Vaders transportiert. Und dann Luke, der ähnlicher der deutschen Synchronfassung eine hell-jugendliche Stimme hat, die vor Verzweiflung beinahe bricht, als er Vaders Aussage verneint.
Ich mag eigentlich kein Französisch, aber gerade stelle ich fest, daß ich Star Wars (zumindest einen Film) gerne mal in dieser Sprache sehen würde.
